-
1 действуйте быстро
vgener. allez vite -
2 aller
I непр. vi (ê)1) ходить, передвигаться ( тем или иным способом)aller à bicyclette — ехать на велосипеде••il est allé jusqu'à lui dire... — он дошёл до того, что сказал ему...où tu vas, toi? разг. — ты же ошибаешься!2) идти, ехать, лететь, отправляться куда-либоaller chez le médecin — пойти к врачу3) вести, идти куда-либо ( о дороге)ce chemin va au village — эта дорога ведёт в деревню4) прохаживаться, расхаживать, разъезжатьaller et venir — ходить взад и вперёд; быть постоянно в движении; суетиться5) шествовать, выступатьaller du Havre à Marseille — курсировать между Гавром и Марселем7) переходить из... в..., от... к...; поступать из... в...8) идти, протекать, развиваться, быть в процессеle pouls va — пульс бьётся••9) поступать; действовать, работать ( о человеке)aller vite dans son travail — быстро продвигаться в своей работе10) функционировать; работатьcette montre va bien — эти часы идут точно, правильноfaire aller — приводить в действие11) (à) подходить, соответствоватьcela me va — это мне подходит, это меня устраивает, это мне с рукиest-ce que ça va? — так будет хорошо?, так подойдёт?12) (à) быть к лицу, идти13) (à) доставаться кому-либо, попадать к...cet argent alla aux enfants — деньги достались детям14) (à) отправляться за чем-либоaller aux opinions — собирать голоса15) (à, jusqu'à) простираться до...; достигать, доходить до...l'eau lui va jusqu'aux épaules — вода доходит ему до плеч16) жить, поживать; чувствовать себяcomment allez-vous?, comment cela va-t-il?, comment ça va? — как поживаете?ça va comme tu veux? разг. — у тебя всё хорошо?aller bien [mal] — хорошо [плохо] себя чувствоватьle malade va mal — больной плохça va clopin-clopant разг. — ни шатко ни валкоça va comme un lundi, ça va comme ça peut — (дела идут) так себеelle allait sur ses soixante-dix ans — ей шёл седьмой десяток18) (avec qn) разг. водиться; дружить; спать с кем-либо19) разг. испражняться, ходить20) ( с местоименным наречием y)y aller de ce pas — пойти сейчас же, без промедленияon y va! разг. — 1) пошли! 2) сию минуту ( ответ на зов)y aller rondement, y aller de bon cœur, y aller de franc jeu — действовать прямо, открытоy aller de l'épaule — толкнуть плечомcomme tu y vas? — как это ты так действуешь?, это уж слишком!tu peux y aller разг. — можешь мне поверитьy aller de... — 1) делать ставку ( в игре) 2) тратиться; вносить свою долю; участвовать ( в чём-либо)y aller de cent francs — ставить сто франковj'ai dû y aller de toutes mes économies — мне пришлось потратить( на это) все свои сбережения21) в безличных оборотах и оборотах с указательными местоимениями cela, çail y va de... — речь идёт о...; это касается...il y va de mon honneur — дело идёт о моей чести, тут затронута моя честьil n'en va pas de même — это другое дело, это другой случайil en va tout autrement de... — совсем иначе обстоит дело с...ça va — идёт; хорошо, ладно, понятно; дела идут хорошоça ne vas pas fort entre eux — между ними что-то не ладитсяça va pas (la tête)? разг. — вы что с ума сошли?pour un jour, ça va bien — на один день, куда ни шло22)laisser aller — предоставить идти своим ходом, пустить на самотёк; забросить ( дело)se laisser aller — 1) идти куда глаза глядят 2) сесть, опуститься ( в кресло); сползти 3) поддаться, уступить; не сдержаться 4) не следить за собой, опуститься23) ( в значении междометия)va! — да, же; ну и, вот так! ( подчёркивание); пускай, так и быть, куда ни шло! ( допущение); полно!, ну, ну! (утешение, успокоение); смотри у меня ( угроза)il n'en saura rien, va! — он же ничего не узнаетchichiteuse, va! — ну и кривляка!ne t'inquiète, va, tout s'arrangera — ну, ну, не волнуйся, всё устроится, образуетсяoh va! si j'attrape! — смотри, попадёшься ты у меняva pour... — идёт!; согласен на...; пустьvas-y — начинай; давай, нажимай, вали, сыпьallez-y! — начинайте, нажимайте!(et) allez donc — попробуйте...; ну и ну!allons! — ну!, ну-ка, ну-же!; перестань!, довольно!, полно!, чего уж!, хорошо!, вот так так!; ну-ну!allons donc! — полноте!; помилуйте!, нет уж!allons-y! — начнём!, поехали!, за дело!а) целевое устремление идти, отправляться за...aller voir qn — сходить к кому-либо, побывать у кого-либо, навестить кого-либоaller rejoindre qn — догнать кого-либо, встретиться с кем-либоaller chercher dans... разг. — стоить примерноaller taper contre qch — стукнуться обо что-либов) конструкция présent глагола aller + инфинитив другого глагола выражает в прямой речи будущее времяil va partir dans un instant — он сейчас уйдёт, уедет25) конструкция imparfait глагола aller + инфинитив другого глагола выражаетje crus qu'il allait me battre — я думал, он побьёт меняon m'a dit qu'il allait partir — мне сказали, что он уедетб) в других случаях - возможность наступления того, что выражено инфинитивом26) конструкция impératif глагола aller + инфинитив другого глагола имеет усилительное значениеn'allez pas... — не вздумайте27) конструкция aller + герундий выражает становление, процессle mal allait en empirant — болезнь обострилась•II m1) ходьба, езда ( в определённом направлении)j'ai pris à l'aller le train du matin — туда я поехал утренним поездом2)aller (simple) — билет в одном направлении; билет только "туда"aller (et) retour — 1) билет туда и обратно 2) разг. перен. пара пощёчин3) спорт первый круг соревнований ( на первенство)4) тех. ход вперёд -
3 allez vite
гл.общ. действуйте быстро -
4 hustle
1. [ʹhʌs(ə)l] n тк. sing1. толкотня, давка; сутолокаto do smth. with (much) hustle - делать что-л. суетливо
2. разг. энергичная деятельность; энергия, напор, напористость3. разг.1) мошенничество; афера2) махинации, спекуляция (наркотиками и т. п.)3) навязывание ( товара)4) заманивание (в игорный или публичный дом и т. п.)2. [ʹhʌs(ə)l] v1. 1) толкать, пихать, теснить2) толкаться, теснитьсяpeople hustled round the entrance - у входа образовалась толкотня /давка/
3) (through, into, out of) пробираться, протискиватьсяto hustle through the crowded streets - протискиваться по запруженным /запружённым/ народом улицам
4) (against) наталкиватьсяto hustle against smb. - наталкиваться на кого-л.
2. ( часто to, into) понуждать, подгонять, торопитьto hustle smb. into deciding smth. /into a decision/ - торопить кого-л. с решением; наседать на кого-л.
he hustled the horse into a canter - он заставил лошадь перейти в лёгкий галоп
I won't be hustled - я не позволю, чтобы меня подгоняли
hustle up! - разг. поторапливайтесь!
3. амер. разг. действовать быстро, энергично; пошевеливаться, поворачиватьсяbe sure to hustle - смотрите же, действуйте решительно
to hustle things on - быстро работать; продвигать дело
4. амер. сл.1) попрошайничать; клянчить2) воровать, быть вором-карманником3) заниматься проституцией (особ. уличной); заманивать мужчин4) жить мошенничеством, шулерством; жульничать; заниматься махинациями, тёмными делами5) торговать из-под полы (наркотиками и т. п.)6) навязывать, сбывать, всучивать (товар и т. п.)7) зазывать, заманивать (в игорный или публичный дом и т. п.) -
5 hustle
1. n тк. sing толкотня, давка; сутолока2. n тк. sing разг. энергичная деятельность; энергия, напор, напористость3. n тк. sing разг. мошенничество; афера4. n тк. sing разг. махинации, спекуляция5. n тк. sing разг. навязывание6. n тк. sing разг. заманивание7. v толкать, пихать, теснить8. v толкаться, тесниться9. v пробираться, протискиваться10. v наталкиваться11. v понуждать, подгонять, торопить12. v амер. разг. действовать быстро, энергично; пошевеливаться, поворачиватьсяbe sure to hustle — смотрите же, действуйте решительно
hustle through — быстро сделать, «провернуть»
13. v амер. сл. попрошайничать; клянчить14. v амер. сл. воровать, быть вором-карманником15. v амер. сл. заниматься проституцией; заманивать мужчин16. v амер. сл. жить мошенничеством, шулерством; жульничать; заниматься махинациями, тёмными делами17. v амер. сл. торговать из-под полы18. v амер. сл. навязывать, сбывать, всучивать19. v амер. сл. зазывать, заманиватьСинонимический ряд:1. bustle (noun) bustle; commotion; fuss; hubbub; scurry; tumult2. drive (noun) drive; enterprise; punch; steam; vigour3. haste (noun) celerity; dispatch; expedition; expeditiousness; haste; hurry; rustle; speed; speediness; swiftness4. hurry (verb) accelerate; act quickly; barrel; barrelhouse; beeline; bucket; bullet; bustle; fleet; flit; fly; haste; hasten; highball; hotfoot; hurry; pelt; push on; race; rock; rocket; run; rush; scoot; scour; scramble; skin; smoke; speed; stave; whirl; whish; whisk; whiz; work hard; zip5. panhandle (verb) bamboozle; beg; con; deal drugs; hassle; panhandle; pimp; swindle; work the street6. push (verb) bulldoze; elbow; jostle; press; push; shoulder; shoveАнтонимический ряд:dawdle; tranquility
См. также в других словарях:
Бионабол — Метандростенолон (Международное непатентованное название: Метандиенон) лекарственный препарат, являющийся синтетическим аналогом мужского полового гормона. Жаргонное название метан[1]. Содержание 1 Химическая формула 2 Синонимы … Википедия
Дианабол — Метандростенолон (Международное непатентованное название: Метандиенон) лекарственный препарат, являющийся синтетическим аналогом мужского полового гормона. Жаргонное название метан[1]. Содержание 1 Химическая формула 2 Синонимы … Википедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Революция 1917 года в России — См. также: Революция 1905 1907 годов в России Смена власти в России в 1917 1918 годах … Википедия
Хариус — Thymallus thymallus (L.) Название это, употребительное во всей северной России, очевидно, не русское и имеет финское происхождение. В восточной России оно чаще заменяется башкирским кутема, что, по видимому, означает светлый,… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Революция в Египте (2011) — У этого термина существуют и другие значения, см. Революция в Египте … Википедия
Лоуренс Гордон — англ. Lawrence Gordon Появление «Пила» Исчезновение «Пила 3D» Информация Пол мужской Род занятий врач хирург Отношения Элисон Гордон (жена), Дайана Гордон (дочь), Джон Крамер / Jigsaw (наставник … Википедия
СТАЛИН — (настоящая фамилия: Джугашвили), Иосиф Виссарионович (1878 1953), советский государственный и партийный деятель, диктатор в 1924 1953 гг. Он стал главным героем пьесы «Батум» и адресатом нескольких булгаковских писем. С. родился 6/18… … Энциклопедия Булгакова
Августовский путч — Холодная война … Википедия
Кабивен — Эта статья или раздел носит ярко выраженный рекламный характер. Это не соответствует правилам Википедии. Вы можете помочь проекту, исправив текст согласно стилистическим рекомендациям Википедии … Википедия
Бхактисиддханта Сарасвати — Тхакур Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura Основатель и лидер Гаудия матха … Википедия